sábado, 28 de maio de 2011

O médico cantor


terça-feira, 24 de maio de 2011

The Blackhart Procession "When You Finish Me"



When you're through with me
When your heart aches
When your head spins
When you tempt me
When you finish me
When you cut me
When you kill me
When you forgive me
When you want to hold me
If you bury me
If you miss me
Don't say a word
Don't waste your time
Don't expect me
Just get rid of me
Just drain me
Don't look for me
Don't touch me
Don't come visit me
Don't say a word
Just close your eyes
See if you remember me
Disappear with me
Don't say a word
Disappear with me
Don't you say a word
Just disappear with me

Just close your eyes
Just close your eyes

segunda-feira, 23 de maio de 2011

Grupo Jerónimo Martins: outra vida para a caixeira Isilda («menina» para a arreliar...), ou, ao menos, aumento salarial



5 412971 117161
Tem cara de perder. Esta semana
voltou a não levar preservativos
e nunca mais comprou comida para o cão.
Se calhar divorciaram-se e ficou ela
com o bicho. Só não percebo como é que
ele sózinho consegue beber tanto leite.
Perdeu também um pouco da arrogância
com que habitualmente me passava
o visa. Mas devia ser bonito em novo.

5 601009 610037
Não me vêem. Ainda bem.
Fiquei de apanhar a Raquel
no infantário e não tenho como dizer
ao Jorge que a puta da Irene
faltou e já não dá. Beijam-se,
cospem-se assim de afecto
como eu (nós?) há dez anos.
Mal ouvem a conta ou isto tudo
que me gane dentro numa
servil polidez. Apetecia-me dizer
«foda-se!» - o vosso amor, o meu.
E o pior é que não posso.

5 601066 400640
A mulher ainda não meteu na cabeça
que não me pagam para psicanalista.
Eu sei que a velhice é lixada e que
a reforma dela consegue ser ainda mais
miserável do que o ordenado que me obriga
a mudar de sorriso várias vezes por dia.

É o habitual do costume: bolachas, dois
ou três iogurtes, fruta - enquanto me atropela
com lamúrias e reumatismos e pede outra vez
mais sacos (ela que até na produção de lixo
é pobre). Gostava de lhe poder dizer um dia
como detesto que me chame «menina»
com tão poucos dentes e catarro à farta.

8 410500 001100
Estou a ver o estilo, folha de canábis
ao peito, os óculos de Foucalt
não-li e uma devoção macrobiótica
tão estúpida quanto inquebrantável.
esta gente custa - e o que é pior:
cheira mal. Assoa-se à manga
da camisola, cheio de ideologia
nos sovacos. E vem fazer compras
como se estivesse outra vez no Lux,
entre amigos abstémios que só
não legalizam a vida porque
ainda há limites para o mau gosto.

5 010509 001229
É o que se chama um «higiénico»: latas,
comida feita e embalada, whisky,
cerveja ou vinho (quando não os três).
Deve beber-lhe bem e mudar pelo menos
duas vezes por semana a areia do gato.
É tímido, inseguro e - por isso mesmo -
extremamente rápido a arrumar as compras.
Vai pagar outra vez com cartão. Hoje
parece mais triste, talvez por no seu íntimo
saber já que vai escrever um poema
sobre mim, mera ajudante de leitura
dos códigos fatais em que cada um se expõe.

Mas para quê tantas palavras? Bastava-lhe
ter dito que me chamo Isilda
e que a vida que tenho não presta. A dele,
suponho, não será muito mais feliz.
Escusava era de maçar a gente
com o que sofre ou deixa de sofrer.

A minha sabedoria é muda, desumana:
um dia enlouqueço ou fico para sempre presa
a um pesadelo sentado, com barras transparentes.

Manuel de Freitas, in "A Última Porta" (Assírio & Alvim, 2010)

domingo, 22 de maio de 2011

Brel

Finalement finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour être vieux sans être adultes

sexta-feira, 20 de maio de 2011

To play fair - what should we do to make up for our mistakes?

A ver (para concordar ou não)



"Copier n'est pas voler"
Origine du documentaire : français
Réalisateur : COAGUL "Côte-d’Or - Association Générale des Utilisateurs de Logiciels libres" (http://coagul.org/drupal/taxonomy/term/1/all)
Genre : Documentaire
Durée : 1h00min
Année de production : 2011
Distributeur : sous licence CC by-sa
"La production de biens culturels était basée sur le principe de rareté. A l'heure du numérique, avec la facilité de duplication, se dessine une autre façon d'appréhender la culture.
Il est dommage de considérer le numérique comme un désastre culturel. La créativité n'a jamais été aussi riche et aussi facilement diffusable que maintenant.
Arc-boutées sur un modèle inadapté, les industries du divertissement tentent de stigmatiser les usages nouveaux. Autrefois réservés aux revendeurs indélicats, les mots “voleur”, “pirate”, “contrefacteur”, ... servent maintenant à désigner leur propre public.
Le financement de la culture s'appuie majoritairement sur le droit d'auteur et sur l'incongrue “propriété intellectuelle”. Il serait plus intéressant de chercher de nouveaux modèles de financement.
Ce documentaire, réalisé par l'association COAGUL, présente deux expériences de création libre, financées par les Internautes : l'expérience de Nina Paley, dessinatrice et animatrice, et celle de la fondation Blender. Il s'applique à démontrer, à travers le témoignage de Lawrence Lessig (professeur de droit), que les faits de partager, diffuser et modifier auront toujours plus de bénéfices que ceux de voter des lois, prononcer des peines de prison ou couper l'accès à Internet."

terça-feira, 17 de maio de 2011

Qual foi a parte que não percebemos?

Os ministros de Economia da zona euro aprovaram ontem a ajuda financeira a Portugal. O pacote total consiste num empréstimo de 78.000 milhões de euros de euros. Para que conste 1/3 é assegurado pelo FMI (com uma taxa de juro entre 4,25% e os 5,25%) cabendo o restante, em partes iguais, ao Mecanismo Europeu de Estabilidade Financeira (MEEF), que obtém dinheiro do mercado com a garantia da Comisão Europeia, e pelo Fundo Europeu de Estabilidade Financeira (FEEF), constituido com fundos dos estados membros da união europeia, nossos parceiros... a taxa de juro aplicado a estes dois últimos fundos será  entre 5,5% e 6%.   
Comentários?
... Nem por isso.

Entre o sussurro e o grito








...Will the wind ever remember
The names it has blown in the past,
And with this crutch, its old age and its wisdom
It whispers, "No, this will be the last."

...pois!

sexta-feira, 13 de maio de 2011

Georges Brassens

O Blogger fez o favor de apagar alguns posts, por isso aqui reponho a voz do anarca





Quand un vicomte
Rencontre un autre vicomte,
Qu'est-ce qu'ils se racontent?
Des histoires de vicomtes...
Quand une marquise
Rencontre une autr' marquise
Qu'est-ce qu'elles se disent ?
Des histoires de marquises...

Quand un cul de jatte
Rencontre un autre cul de jatte,
Qu'est-ce qu'ils débatent
Que des histoire de cul de jatte.


Chacun sur terre
Se fout, se fout,
Des petites misères
De son voisin du dessous.
Nos petites affaires
A nous, à nous
Nos petites affaires
C'est ce qui passe avant tout...
Malgré tout ce qu'on raconte
Partout, partout,
Qu'est-ce qui compte en fin de compte
Ce qui compte surtout c'est nous.
Chacun sur terre
Se fout, se fout,
Des petites misères
De son voisin du dessous.

Quand une bigote
Rencontre une autre bigote,
Qu'est-ce qu'elles chuchotent?
Des histoires de bigotes...
Quand un gendarme
Rencontre un autre gendarme
Qu'est-ce qu'ils les charment?
Des histoires de gendarmes...
Quand une vieille tante
Rencontre une autr' vieille tante
Elles sont contentes
De parler de vieilles tantes.

Chacun sur terre
Se fout, se fout,
Des petites misères
De son voisin du dessous.
Nos petites affaires
A nous, à nous
Nos petites affaires
C'est ce qui passe avant tout...
Malgré tout ce qu'on raconte
Partout, partout,
Qu'est-ce qui compte en fin de compte
Ce qui compte surtout c'est nous.
Chacun sur terre
Se fout, se fout,
Des petites misères
De son voisin du dessous.

Copos e Clichés



O Cliché


... e uma das melhores canções de copos que já ouvi


as respectivas letras:

São loucas  - La Rue Ketanou

Elle pleure son marin
Son marin n’est pas le sien
Elle dit que les vagues sont folles
Elle dit que les vagues sont folles
Quand elle chante le fado
Son chant est un oiseau
Un oiseau qui s’envole
Un oiseau qui s’envole

Refrain : São loucas, são loucas
São loucas, são loucas

L’oiseau emporte une prière
Vers une bouteille à la mer
Son adresse c’est le grand large
Son adresse c’est le grand large
Da rua da riguera
Au coeur d’Alfama
On dit que la vieille est barge
On dit que la vieille est barge

Refrain

Mais dès qu’elle porte le châle
Le silence s’installe
On écoute ses paroles
On écoute ses paroles
Elle pose sur ses reins
Les lignes de ses mains
Qui se remplissent d’alcool
Qui se remplissent d’alcool

Refrain

Alors elle ferme les yeux
Elle est seule devant Dieu
Elle n’a peur de personne
Elle n’a peur de personne
E dez que ela fecha os olhos
Sozinha em frente de deus
A dizer que elas são loucas
A dizer que elas são loucas

Refrain

Elle donne son chagrin
Son chagrin n’est plus le sien
C’est celui de Lisbonne
C’est celui de Lisbonne
Où des femmes portent le noir
Et dans les caisses des guitares
E a saudade qui résonne
E a saudade qui résonne

Refrain


Marcher pas droit - La Rue Ketanou

C'est pas nous qui marchons pas droit
c'est le monde qui va de travers
Et on a beau aller devant soi
On s'retrouve souvent sur le derrière
A maudire le salaud, l'enflure
Un tartuffe qu'a du vendre son ame
Avant de vendre des chaussures
Des godasses en peau de banane
Un peu plus tard on se releve
En s'accrochant tant bien que mal
A une vieille branche qui nous souleve
Nous demande si on s'est pas fait mal
La on dit " Pierre henri, oh c'est toi ! "
Lui il dit: " Eh les gars jsuis avec vous"
On s'concentre sur le premier pas
Vieux maut etre sur quand on est soul

refrain

Mais on resiste on se rebelle
On fait face a l'attraction terrestre
Nos bras s'accrochent au ciel
Et nos guiboles s'occupent du reste
Et hop! Bras dessus bras dessous
Tac-tac! on repart au combat
On n'avance pas vite mais on est debout
Et ca c'est des trucs qui pourraient...
Si vous voyez qu'est-ce que je veux dire
Ah ca rien que d'y penser
Ben nous ca nous fait réflechir

Refrain

Mine de rien on s'grille une blonde
On s'dit que l'amour c'est pas si grave
En on se re-refait le monde
Sans que le monde ne s'en apercoive
Alors on s'dit qu'on l'a bien eu
Et qu'c'est pas lui qui nous aura
Et hop! La fete continue
Et on est la pour feter ca

Refrain

quarta-feira, 11 de maio de 2011

Ainda Barrio ("El País", 11.Maio.2011)

                                                                                                 Diego Velasquez - "Los borrachos"

Una poesía radical de arte y víscera
El brasileño Artur Barrio es distinguido con un sorprendente Premio Velázquez


El Premio Velázquez de Artes Plásticas consagró ayer a uno de los más revolucionarios autores de ese vanguardismo carioca caracterizado por el uso de materiales orgánicos y degradables, justo lo que más puede molestar a nuestra higiénica sociedad occidental.
En esta edición, el galardón, que reconoce la trayectoria de un artista y concede un jurado internacional, fue a parar a Artur Barrio, nacido en Oporto en 1945, si bien buena parte de su carrera la ha llevado a cabo en Río de Janeiro.
“No me considero ni brasileño ni portugués”, explicaba ayer Barrio, que se enteró de la concesión a través de la web de EL PAÍS en su estudio de Vila Nova de Gaia, cerca de Oporto, informa Miguel Mora. Allí se aclimata para que cuando llegue a la Bienal de Venecia, en la cual representará a Brasil, no sufra “los estragos del jet lag”. “He recibido el galardón con felicidad. Es cierto que me he mostrado contrario a los premios, pero este es superior.No quiero pensar que haya una conspiración estratégica, aunque los miembros del jurado son estupendos. Es emotivo recibirlo de un país en el que el arte político ha sido tan importante. Porque mi arte es político. Me considero más anarquista que comunista, creo que el valor financiero del arte es secundario y tengo fe en lo paralelo, en lo marginal. Detesto la mercantilización de las instituciones”.
Barrio estuvo presente en una estupenda exposición de la Fundación Botín del verano pasado, aunque quizás pocos se fijaron en las fotos de sus “situaciones” —acciones artísticas— o en los documentos que se mostraban. Tal vez algunos de los demás participantes en la muestra eclipsaban ese material, modesto, muy típico de finales de los sesenta y setenta.
De hecho, en "Río experimental. Más allá del arte, el poema y la acción" —comisariada por Monica Carballas— las obras de Artur Barrio se exhibían junto con las de artistas mucho más conocidos internacionalmente —Lygia Clark, Helio Oiticica, Lygia Pape o Cildo Meireles, premio Velázquez hace tres ediciones—.
El artista, que se ha desmarcado amenudo de las modas (tratando de hacer cierta la conocida frase del propio Oiticica: “Sé marginal, sé héroe” se trasladó amitad de los cincuenta a Brasil después de haber pasado un tiempo en Angola, donde se familiarizó con la cultura africana.
A fines de los sesenta volvía los ojos hacia materiales baratos —a mano— como basura, papel higiénico, orina o carne, la materia que quizás ha definido con mayor fuerza su trabajo, desde el conocido Libro de la carne, de finales de los setenta. Esos usos perecederos fundamentaban la esencia de sus propuestas, hasta cierto punto unidas a la idea situacionista de que no hay que crear una realidad paralela, sino que basta con
descontextualizar la existente. En esta estrategia consistían, precisamente, obras como Situación... ciu-
dad... y... campo, de 1970, en la cual una especie de fardo de barras de pan se iba colocando en lugares insospechados, transformando la percepción del objeto y el lugar mismo.
Siempre preocupado por las cuestiones políticas relacionadas primero con Brasil y su dictadura militar y más tarde con Portugal, Barrio realiza obras de matiz reivindicativo, como se puede comprobar a partir del propio uso de los detritus o de fórmulas como la empleada en la conocida Fardos ensangrentados: situación, obra
en la cual envuelve en telas y cuerdas 20 kilos de carne y huesos comprados en un matadero que luego deja en diferentes lugares en una velada referencia a la dictadura y el modo en el cual se desplazan los cuerpos.
De sus producciones, como ocurre en muchos artistas conceptuales, queda elmaterial fotográfico que sin embargo Barrio rechazó como obra en sí misma en 1970: “El registro de mis trabajos a través de fotos, películas... se efectúa únicamente a efectos de información/divulgación”. Pese a todo, y como sucede con la obra de muchos otros de su generación, las fotos de las Situaciones de Barrio han pasado a ocupar el lugar de honor en las salas de exposición, quizás porque toda vanguardia deja de serlo en algún momento. Por eso no es posible, frente a la concesión de este premio, dejar de recordar el modo en el cual comenzaba su Manifiesto, de 1969, con ecos del Manifiesto antropófago de finales de los veinte escrito por Oswald de Andrade:
“Contra las categorías de arte / contra los salones / contra los premios / contra los jurados / contra la crítica de arte”.
Quizás este sorprendente Velázquez premia el vanguardismo brasileño, como lo premió en Meireles. Y quizás la irónica respuesta telefónica dada ayer por Barrio (“me gusta recibir un premio que me haga hablar de Las
Meninas, aunque prefiero Los borrachos, así que lo celebraré con un rioja”) deja clara la citada frase de Oiticica: ser marginal es siempre ser héroe.

Estrella de Diego

                                                                                             Diego Velasquez - "Las Meninas"




Ningún galardón debería preocuparnos
João Fernandes

Siempre resulta extraño que Artur Barrio, artista enormemente crítico, reciba un premio institucional. Él siempre se ha mantenido lejos de los sistemas de legitimación del arte. Desde los años sesenta ha desarrollado una obra combativa y lo ha hecho, además, en momentos altamente complicados, como el trabajo desempeñado en plena dictadura brasileña. Su poética personal se ha tejido en materiales efímeros, precarios y orgánicos—como el pan, el vino, la sal, el pescado crudo, el bacalao— y de esa manera construía la poética de una memoria que era, a la vez, la de su cultura y la de su propia biografía.
Barrio y su generación —creadores como Cildo Meireles, Helio Oiticica, Ligia Clark y Lydia Pape— redefinieron el arte al protagonizar el primer momento verdaderamente crítico delmodernismo, narrando el aislamiento de la vida, acercando el arte a la poética de lo cotidiano.
Es por todo esto que la obra de Artur Barrio no es para ver sino para sentir con el olor y con el tacto, que genera situaciones en los espacios que luego él documenta con sus fotografías y con sus libros de artista.
Trabajar con él es compartir su vida, su sentido crítico delmundo y su capacidad de invención. Cada día reimagina sus exposiciones. Cuando colaboró con nosotros en la muestra regist(r)os, en 2000, colocó una montaña de algas en la puerta del museo. Aquellas algas, su intenso olor, fuerte y particular, traían la memoria perdida de las playas de su infancia, cuando las mujeres cargaban con ellas.
Aquello me pareció la demostración definitiva de que su obra es para vivir y para desarrollar a la vez un pensamiento crítico. Él pone en cuestión los museos en los que expone, las ferias en las que participa y los premios que recibe. Su obra es libre y libertaria. Y nos pone continuamente en aprietos, como con esa costumbre suya de dibujar en las paredes de los museos. Es su manera de romper con los muros de todas las convenciones, las sociales y las culturales. Es sumanera de recordarnos que nada puede domesticarle, por eso ningún premio que reciba debería preocuparnos.

João Fernandes es director del Museo de Arte Contemporáneo Serralves, en Oporto, donde expuso obra de Artur Barrio.

Artur Barrio (Premio Velázquez de Artes Plásticas 2011)

Artur Barrio (Porto, 1945) é um artista plástico português que vive no Rio de Janeiro desde 1955.

Ingressou na Escola de Belas Artes em 1967 e foi um dos primeiros artistas a realizar gigantescas instalações com composições caóticas, onde misturava múltiplos elementos.

Participou de exposições no Brasil e no exterior, entre elas, do Salão de Bússola no Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro (1969); da exposição Information, em Nova Iorque (1970); e da Documenta 11 de Kassel (2002), na Alemanha, um dos mais importantes eventos de arte contemporânea do mundo.

A maioria de suas obras não pode ser guardada em museus nem pendurada na parede. Ele faz arte conceitual, cria performances, e valoriza a experiência e não a imagem ou o objeto. Suas intervenções caracterizam-se pela utilização de materiais efêmeros e precários, como o sal, o papel higiênico, o sangue, o pó de café, o pão, a carne. Uma de suas obras mais conhecidas é justamente a intitulada Livro-carne, um pedaço de carne talhado em forma de livro que, após alguns dias, decompõe-se diante do público e tem de ser reposto a cada 3 dias. O "livro-carne" participou de exposições em Paris e na Bienal de São Paulo.





LIVRO DE CARNE:

A leitura deste livro é feita a partir do corte/ ação da faca do açougueiro na carne com o consequente seccionamento das fibras;/ fissuras, etc, etc. - assim como as diferentes tonalidades e colorações. Para terminar é necessário não esquecer das temperaturas, do contacto sensorial (dos dedos), dos problemas sociais etc, etc.

BOA LEITURA

Março.79/ A.A.Barrio

Os Reis Magos


Patience and Prudence - "The Money Tree"


Melchior, Baltasar e Gaspar foram-se embora. Hão-de voltar. Sem ouro, sem incenso, nem tão pouco mirra.
Para a Serra dos Candeeiros (rápidamente e em força, Oliveira dixit), em busca das aves canoras (Paciência e Prudência) e da sua árvore do pataco.

E ia eu neologismar com pataqueira ...

(pataqueira: feminino singular de pataqueiro (adjetivo)
1. designativo de um jogo em que se arrisca pouco dinheiro
2. figurado ordinário; que não tem valor material, nem mérito mental ou moral
3. figurado muito barato; que se vende a pataco
(De pataco+-eiro)

pataqueira
s. f.
1. Casa reles de jogo.
2. Bot. Planta labiada do Brasil.
3. Gír. Prostituta ordinária.

e ainda: Têrmo popular e regional que no nordeste brasileiro significa : prostituta ordinária, barata, já sem encantos físicos.

Chiça!!

segunda-feira, 9 de maio de 2011

(des)maio

sexta-feira, 6 de maio de 2011

nuit enceinte dada matin







 Francis Picabia, "Isotrope" (1917)

quarta-feira, 4 de maio de 2011

Incontornável




EL MAL DE AUSENCIA

   Se aguanta mal el mal de ausencia y se llevan todavía peor las emmiendas a las ausencias inevitables, las causadas por razones políticas, amorosas o sociales. Nadie es profeta en su tierra ní capitan de su tiempo, y nadie, tampoco, acierta a arbitrar ni su andadura ni su comedimiento. Philipe Destouches pensaba que los ausentes siempre se equivocan y Jules Renard lo repiete precisando que el error se comete al volver. El paso del hombre sobre la faz de la tierra no acontece acorde con pautas previstas de antemano, sino según las misteriosas inercias del destino. Un hombre va de aqui para allá, es empujado a pisar caminos remotos, va sembrando de hijos y tambien de ilusiones su viaje, y un buen dia, casi sin darse cuenta ni pensarlo siquiera, descubre que es viejo y esta rodeado de otros viejos tambíen descarados y alborotadores; ese mismo hombre apunta en un cuadernito las ausencias y no sabe nunca si es la muerte o el azar quien las ocasiona. Una heroína del poeta Verlaine ignoraba que el infierno es la ausencia.
   Sí; se resiste mal el mal de ausencia, ese desorientador castigo del alma que, en no pocas circunstancias y situaciones, hubiera preferido no ausentarse jamás. Es muy duro y mui difícil escribir sobre la dolorosa enfermedad del exílio, esa dromomanía que no le deja a uno tiempo ni para morir.
   - Usted piensa que el ausente no debe volver para no marrar?
   - Si. Yo pienso que el ausente no debe parar jamás, yo creo que el ausente debe desaparecer caminando cada vez más lejos y siempre en silencio.  
    (20 de Mayo de 1994)

Camilo José Cela, in "El Color de la Mañana" (Ed.Espasa, 1996)

terça-feira, 3 de maio de 2011

simples?

segunda-feira, 2 de maio de 2011

As Colagens de Jacques Prévert

                                                    "Homme, Femme, Enfant" (colagem em fotografia de Brassai)
"Quand on ne sait pas dessiner, on peut faire des images avec de la colle et des ciseaux, et c'est pareil qu'un texte, ça dit la même chose"
Jacques Prévert

domingo, 1 de maio de 2011

nos dias da troika





Com a missão de reequilibrar as contas públicas portuguesas e de restabelecer a confiança dos mercados em Portugal, Jürgen Kröger, Rasmus Rüffer, Poul Thomsen e Massimo Suardi estão em Lisboa com a promessa de cortes na despesa pública, aumentos de impostos e baixa de salários. Esta é pelo menos a receita FMI, já aplicada na Grécia e na Irlanda, em nome da austeridade.

O hotel da troika debruça-se sobre a Avenida da Liberdade, a artéria mais cara de Lisboa, ladeada por lojas de luxo. Nesta zona da cidade, Kroger, Ruffer, Suardi e Thomsen podem encontrar automóveis de alta cilindrada e descapotáveis, pessoas bem vestidas e despreocupadas, palmeiras e até um funcionário que apanha diligentemente o lixo do passeio. Não é seguramente o retrato de um país em crise.

Depois de no primeiro dia de reuniões terem seguido a pé para o Ministério das Finanças, ontem o quarteto foi e voltou de carrinha. Se tivesse optado pelo passeio, com certeza teria encontrado Enrique, um sem-abrigo que desde Novembro vive na esquina em frente ao hotel. Espanhol, como o nome indica, veio parar a Portugal "porque é país irmão". Mostra-se informado, talvez pela torre de jornais, portugueses e espanhóis, que se empilham a seu lado, e sabe perfeitamente que o FMI está cá.

Ao contrário de Portugal, Espanha não vai precisar de pedir ajuda externa, afirma Enrique, chamando à conversa Jean-Claude Trichet, presidente do BCE. O sem-abrigo tem consciência do poder de quem nos governa, já que, diz, "um telefonema do ministro do Interior espanhol vale mais que mil protestos meus", mas recusa ceder. "Se os governos querem que eu fique na rua, a pedir de mão estendida, prefiro morrer. Mas vou morrer livre, na Avenida da Liberdade", sustenta, com os olhos azuis muito vivos.

Mais à frente, mais queixumes. "Isto nunca esteve tão mal como agora. Estamos pior que em 1983 [quando o FMI esteve cá pela última vez], há mais desemprego e mais miséria", lamenta Lídia, que à porta do São Jorge tenta vender recuerdos à portuguesa. Trabalho não lhe falta, diz, clientes é que não há. Lídia não concorda com os cortes nos apoios sociais, nomeadamente nas pensões de reforma ("São tão baixas! Onde vão cortar mais?"). A vendedora ainda assim não desiste: "Pode ser que isto melhore um bocadinho. O que é preciso é esperança..."

Para jantar, Kroger, Ruffer, Suardi e Thomsen podem optar pela cervejaria Riba d''Ouro, mesmo em frente ao consulado de Espanha. E aqui quem nos vem tratar das contas poderá encontrar Alberto, funcionário do restaurante há muitos anos. "Se os políticos dizem que vai ajudar... Não quiseram o PEC IV, agora recebem-no imposto. O PEC IV, o V e o VI e o que mais vier", lamenta, sublinhando que em 1983 não havia tanto acesso "ao dinheiro fácil". Outro problema de 2011 é o euro, já que, explica, "na cabeça das pessoas 1 euro passou a ser 100 escudos".

Seguindo o percurso da manifestação da chamada geração à rasca, a 12 de Março, o quarteto da ajuda externa passa pelo Rossio e pela Rua Augusta, até chegar ao Terreiro do Paço, onde o homem--estátua Edivon avisa que "Portugal se arrisca a ficar escravo do FMI, como o Brasil esteve". O brasileiro lamenta que no nosso país "muitos vivam à custa de subsídios", dando como exemplo o rendimento social de inserção.

Já na Rua da Prata, perto do local onde a troika negoceia o futuro do país, são as casas de câmbio - um mecanismo que ajudou Portugal na década de 80, com a desvalorização - e de venda de ouro que dominam. "As pessoas vendem muito mais ouro que dantes, em todas as classes, até porque o ouro valorizou três vezes", explica Delfim Ferreira. Mas quem compra, diz, são sobretudo turistas. "Angolanos", sublinha. O dono da ourivesaria explica aliás que Portugal é o país da Europa com mais ouro per capita, "sinal de que vivemos acima das nossas possibilidades", sustenta.

É no Ministério das Finanças, à beira do Tejo, junto ao Cais das Colunas, que recebeu a rainha Isabel II, que termina a viagem da troika. Jürgen Kröger, Rasmus Rüffer, Poul Thomsen e Massimo Suardi entram cedo no edifício, nunca depois das nove da manhã, e não saem para almoçar. Ontem pelas sete da tarde ainda não tinham feito o caminho de regresso ao hotel.

Pedro Vaz Marques, in jornal "i" (15 de Abril de 2011)